中国老兵苑军网
新闻 > 首页 > 群英论见 > 历史评论 > 正文 >

那小兵:不用英文只会造成中国文化大倒退

2014-06-05 17:21:50 点击: 来源: 网络转载 反馈
导读:从来没有听说过那种文字要保持“纯洁性”的,现在“保持汉字的纯洁性”被当做了一个问题,那么,我们需要先知道“汉字的纯洁性”是如何失去的?如果我们不知道一个...

  从来没有听说过那种文字要保持“纯洁性”的,现在“保持汉字的纯洁性”被当做了一个问题,那么,我们需要先知道“汉字的纯洁性”是如何失去的?如果我们不知道一个东西是如何失去的,我们就不可能找到“恢复它”的可能性。

  看看历史,一直到清末的时候,汉字都是非常纯洁的,不但没有任何的英文字母,甚至也没有任何的标点符号,纯洁的一塌糊涂!由于没有标点符号,也没有语法体系,所以汉字在表达含义时有点像个羞答答的大姑娘,总是含含糊糊的,非常具有羞涩的美感。

  但“纯洁的汉字”也造成了一个问题,那就是难以翻译出英文的内容,其中第一个受害人就是大名鼎鼎的林则徐,当时林则徐是广东巡抚,掌管中国最大的对外通商口岸,为了了解世界形势,林则徐请了几个翻译,不断的将英文的报纸和书籍翻译成汉字,也算是“睁眼看世界”的第一人吧!但汉字并不能准确的翻译出英文的内容,比如“科技水平、战争效率、精确打击、现代火炮、远洋海军、陆海协同”等概念汉字根本就翻译不出来,大概只能翻译出“兵丁几何、粮草几仓、船只几艘、刀枪林立”之类,所以林则徐看来看去觉得与中国这个当时GDP第一的老大相比,英国不过是一个“纸老虎”嘛,哪里打得过大清,于是拍着胸脯给道光帝打保票,可以“搞”一下英国商人,他们绝对不敢出兵,出了兵也是死路一条,结果道光帝听信了林则徐的话,结果大家就都知道了!

  鸦片战争之后,林则徐被发配新疆,作为对皇帝提供“虚假信息”的惩罚,这也让中国的知识分子意识到:依靠“纯洁的汉字”翻译西方的信息是有问题的,需要先改造一下汉字体系!于是产生了白话文运动,中文仿造英文建立语法体系,并从日本大量引入现代词汇,兴起了第一次大规模的汉字改造运动,这次运动的结果就是导致了新文化运动的兴起和中华民国的建立,推动了历史的进步。

相关阅读

热点话题

热点文章


中国老兵苑军网是老兵的网上家园!!!
“老兵”是我们一辈子的身份名片!!!
永远也忘记不了一起扛过枪的战友!!!