这个要求对从未学过演唱的安妮海瑟薇是个巨大挑战,但她经过近4个月的潜心揣摩,终于顺利过关,并因为这次突破性的演出征服了奥斯卡评委,摘得最佳女配角奖。
正因为新版《悲惨世界》其实是音乐剧的复制,全片的所有对白都源自唱段,场景也更显舞台化,所以法国人对于这个版本的不满大多归罪于这是部被“转手”了的《悲惨世界》。
法国人更喜欢法语歌舞片
音乐剧《悲惨世界》最早也是源自于法国人的改编。1980年法国作曲家克劳德米歇尔勋伯格和阿兰鲍柏利共同创作了音乐剧《悲惨世界》,并在巴黎首演获得成功。几年后该剧被英国制作人卡梅隆麦金托什重新发掘,改成英语版于1985年在伦敦,1987年在百老汇重新上演,才开始风靡全球,成为仅次于《猫》和《歌剧魅影》的长寿剧。
《悲惨世界》中许多唱段早已成为名曲,《只待明天》、《你可曾听到人民的声音》以及被英国达人苏珊大妈演绎过的《我曾有梦》。然而对于许多法国人来说,《悲惨世界》早已英语化,并不能代表法国音乐剧的水准,他们更喜欢的是《巴黎圣母院》、《十诫》、《罗密欧与朱丽叶》和《小王子》这种更加注重旋律优美的法语剧,对于英美人演绎的《悲惨世界》并不感冒,更别提电影版。