Clearly, Beijing believes that its time has come and it wants to exercise hegemony over the whole region. But this behaviour is short sighted and counter productive, he said.
Mattoo said China was losing the trust of its neighbours and losing all friends.
"Outside North Korea and Pakistan, there is not even one state that is not concerned by Chinese foreign policy behaviour," he added.
作为对越南外交学会主席观点的回应,澳-印协会创始人说:“中国的武断行为几乎就是侵略,可以看做未来中国海洋行动的一种新模式。
显然,北京相信时机来 了,是时候在整个地区搞霸权了。但这种行为很短视,不具有建设性。中国将失去邻居们的信任和所有朋友。除了朝鲜和巴基斯坦,没有国家不担心的”。
以下是巴基斯坦军坛读者的跟帖:
its a long journey for india .. and china is rising as fast as they can ...I have a question is there any military relations between viet and ind ?巴基斯坦
印度路还长着呢,中国正在已经全力崛起。越南和印度有建立军事关系吗?