新闻 > 首页 > 时政要闻 > 国际资讯 > 正文 >

中国网络词“no zuo no die”被收入美国俚语词典

2014-06-07 10:59:26 点击: 来源: 网络转载 反馈
导读:中国网络流行语成功入侵美国在线俚语词典,跻身2013年微博十大网络流行语之一的no zuo no die(不作死就不会死),近日被发现已成功被录入美国在线俚语词典Urban Dictionary(城市词典)...
mMH老兵苑

  You can you up 一周2300个“赞”mMH老兵苑

  经过网友的“深挖”,今年4月9日才被录入的“you can you up(你行你上啊)”也在Urban Dictionary中被发现,解释中还“附赠”了配套用语“no can no BB”(不行就别乱喷)。该词语出现仅一周时间,就收到了2300多个赞,热度可见一斑。mMH老兵苑

  至于一些大家用了多年的“gelivable(给力)”、“people mountain peoplesea(人山人海)”、“zhuangbility”、“long time no see”、“shability”这些“Chinglish”,在这个词典里也是一找一个准。mMH老兵苑

  记者发现,早期的中式英语,多是一些自造英语单词,或者将中文逐个译成英语后的汉语式拼接,就像人山人海、好久不见等。但如今,更多的中文拼音开始直接“侵入”英语中,就像“zuo”,以及更直接的“tuhao(土豪)”。mMH老兵苑

  难怪很多“小伙伴”都开始觉得“自己懂的英文越来越多了”,并“发自内心”地感叹:“世界是中文的,也是英文的,归根结底会是拼音的。”mMH老兵苑

  七嘴八舌mMH老兵苑

  @zion锡安:昨晚有个大叔才告诉我,说英语的词汇量太大,最大原因之一就是总是随便录入其他语言的词汇。果不其然,我现在就逮住了一个最好例证!英语词汇,你是打算让姐背海量的单词和俗语,背到吐血为止呀?mMH老兵苑

  @十三妖1109:考试能用吗?mMH老兵苑

  @糖果DC339:但凡再不礼貌的词翻译之后都显得那么高大上,优雅的骂人怎么说来着:世界上最遥远的距离是我骂你,你却没听懂。

相关阅读

热点话题

热点文章


中国老兵苑军网是老兵的网上家园!!!
“老兵”是我们一辈子的身份名片!!!
永远也忘记不了一起扛过枪的战友!!!